El episodio de Baligant en el Cantar de Roldán: aportaciones lexicométricas

 

Gabriel Mª Jordà Lliteras

Carlota Vicens Pujol

Universitat de les Illes Balears

 

En esta comunicación no pretendemos en modo alguno resolver la secular polémica sobre esta tercera parte del Cantar. Sabido es que desde hace más de un siglo la pertenencia del llamado episodio de Baligant a la redacción original de la gesta ha sido objeto de polémica; nombres de especialistas ilustres figuran tanto en el grupo de quienes ven en Baligant un añadido (G. Paris, Jenkins, Fawtier, Horrent, Menéndez Pidal), como en el de quienes lo consideran esencial (L. Gautier, Faral, Aebischer, Delbouille, Riquer, L. Cortés), por lo que de ninguna manera puede afirmarse que se haya llegado a una solución definitiva. Nuestra pretensión se reduce a aportar al foro del debate los resultados obtenidos tras efectuar un análisis y contraste lexicométricos del texto del episodio de Baligant y del resto del Cantar. Las herramientas informáticas utilizadas han sido el TACT (Universidad de Toronto) y el FRECONWIN (Universitat de les Illes Balears), hemos utilizado el manuscrito de Oxford y seguido la partición establecida por Riquer, quien da por finalizada la segunda parte del Cantar, la Batalla de Roncesvalles, en el verso 2396, laisse 176, y la tercera, el famoso episodio de Baligant, en el 3674, laisse 266. Así pues, consideramos como texto de Baligant el comprendido entre los versos 2397 y 3674 y, una vez desambiguados y preparados ambos textos en soporte informático, hemos llevado a cabo los siguientes análisis: ratios entre total de formas y forma distintas, entre hapax legomena y dislegomena y estudio de su homogeneidad (X2); longitud, frecuencia y porcentaje de las palabras, letras inciales/finales y su frecuencia/porcentaje totales; y, finalmente, estudio de las formas específicas en cada uno de los textos (distribución hipergeométrica) y de las homogéneas (X2), así como de los segmentos que las acompañan.