El verbo "être" en francés y su traduccion por "ser" y "estar" en español: un problema de perspectiva enunciativa

 

María Luisa Piñeiro Maceiras

Universidad Rey Juan Carlos

 

En esta comunicación analizaré las disimetrías que ofrecen los valores del verbo "être" en francés frente al carácter heterogéneo que poseen los verbos "ser" y "estar" en español.

Las diferencias observables en el uso de los verbos"ser" y "estar" en español son las que siempre han definido los distintos tipos de análisis. Sin embargo, al observar sus diferencias de tipo estructural interno, he decicido enfocar el problema desde el punto de vista de la lingüística enunciativa. Es decir que voy a tratar estas diferencias esencialmente como un problema de perspectiva enunciativa, para ver qué tipo de tratamiento deberían tener cuando se lleva a cabo un proceso traslativo del verbo francés "être" hacia el español o viveversa. Este planteamiento nos permitirá ver cuales son los elementos que, para dar cuenta de la disimetría existente en una lengua frente a la otra, habría que considerar y que son los que marcan la dualidad "ser" y "estar" en español frente a "être" en francés.

Para ello he seguido los planteamientos de la lingüística enunciativa de Antoine Culioli que partiendo de la propiedad esencial del lenguaje que es la de llevar consigo la marca de las operaciones que lo constituyen, establece diversos tipos de relaciones que se nos muestran muy esclarecedoras respecto a las disimetrias existentes entre ambos verbos y que resultan de gran utilidad en los procesos traslativos.

He partido de la competencia lingüística que poseen los hablantes para comprender la significación global de los diferentes enunciados con "ser" o con "estar" en español. La observación del funcionamiento de los procesos de comprensión en la lengua materna de los hablantes es la que nos ha conducido a efectuar determinadas valoraciones y observaciones de tipo enunciativo. Son elementos como la posición del enunciador, las condiciones de enunciación, o la perspectiva enunciativa con la que se afrontan dichos procesos verbales, los que ayudan a desvelar algunas de las incógnitas de la dualidad "ser/estar", frente a la unicidad del verbo "être".